martes, 6 de diciembre de 2016

Lenguas en contacto.



Holaaa! 
El dia de hoy revisaremos algunos fenomenos que suceden en ciertos hablantes y que estan relacionados con la sociolinguistica comenzamos con  Weinreich quien dice que las lenguas en contacto, es un fenómeno que sucede cuando se hace uso alternativo de dos lenguas por las mismas personas, y se crea una comunidad lingüística en donde conviven dos o más lenguas, por esa razón los hablantes pueden utilizarlas simultáneamente, sin embargo genera conflictos entre los hablantes.
Es interesante este tema debido a que sorprende como puede haber gente que convive utilizando dos lenguas al mismo pero también  este uso genera fenómenos en diferentes contextos sociales, económicos, políticos, educativos, tecnológicos etc., que a continuación tratare de explicarte.
Prestamos: Los préstamos son las palabras o unidades lingüísticas  de otra lengua que pueden ser o no representadas a nivel fonológico, sintáctico y semántico. Estas unidades solo se usan para cubrir necesidades de una lengua.
Pueden ser de dos tipos:
Procedencia
ü  

                                                               Incorporación

  Prestamos adaptados/Prestamos no adaptados
ü
Calco: Un calco es la traducción literal de una unidad lingüística de una lengua a otra. Es un fenómeno que a comparación de los prestamos ocurre en un nivel léxico, sintáctico y semántico.

Inferencias: Es un fenómeno que ocurre cuando una lengua influye más que otra Existen dos tipos de inferencias, las cuales pueden ser:
·       Fonológicas: Star/ Estar
·       Acentuación: Record/ Record
·       Sintáctico: In sowatsintli Okimakak isowakone se tlaxkal/ la señora le dio una tortilla a la niña



Las inferencias también pueden ser de tipo:


*Léxico:
Realizar, Elaborar,
Make, do etc. 

*Morfológico:
El costumbre
El playera
Kimomedecerwilla
Potsi   

*Gramatical: 
I was at homme
I was in home  


 Espero que les sirva esta informacion!


 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario